สวัสดีค่ะ
ในงาน Comic Party 15th ที่ผ่านมานั้น ได้มี Guest รับเชิญมาร่วมงานโดยทั้งนี้ ก็ได้มีคอสเพลย์เยอร์ที่เป็นที่รู้จักจากประเทศญี่ปุ่นมาถึง 2 ท่าน นั่นคือ Kaya และ Tokiwo
ทาง CosPlus ได้รับเกียรติเป็นอย่างสูงจาก 2 ท่านนี้ในการได้ให้โอกาสในการสัมภาษณ์ในครั้งนี้ โดยต้องขอขอบคุณ คุณ Kondo เจ้าของงาน CP15 ที่ได้ช่วยประสานและได้เสนอโอกาสในครั้งนี้นะคะ
เชื่อว่า บทสัมภาษณ์ในครั้งนี้ จะทำให้ได้อะไรดีๆ ทั้งแง่คิด และความเพลิดเพลินแน่นอนคะ
Interview with Kaya & Tokiwo
@Comic Party 15th ,15th March 2009

Note* เนื่องด้วยว่าการสัมภาษณ์นั้น ทางเวปได้ใช้วิธีถ่ายวิดีโอไว้ จึงนำภาพจากวิดีโอที่บันทึกไว้ประกอบการสัมภาษณ์ และทางเวปได้แปลและเีรียบเรียงจากการสัมภาษณ์ผ่านล่ามมาอีกทีหนึ่ง
รบกวนแนะนำตัวเองคร่าวๆให้กับผู้อ่านซักเล็กน้อยนะคะ
(ชื่อ, มาจาก? จังหวัด? เรียนหรือทำงาน? งานอดิเรก ฯลฯ)
Kaya: ชื่อKayaค่ะ มาจากโอซาก้า ประเทศญี่ปุ่นค่ะ
Tokiwo: ชื่อTokiwoค่ะ มาจากโตเกียว ประเทศญี่ปุ่นค่ะ
ไม่ทราบว่าตอนนี้ทำงานหรือว่าเรียนอยู่คะ?
K&T: ทำงานแล้วค่ะ
คายะซังกับโทคิโอะซังรู้จักกันได้อย่างไรคะ?
Kaya: ก็พอดีไปงานคอสเพลย์ที่เกาหลีแล้วเป็นตัวแทนประเทศไป อย่างชั้นเป็นตัวแทนจากโอซาก้า ส่วน Tokiwo เป็นตัวแทนจากโตเกียวก็เลยได้เจอกันค่ะ
งานที่ไปเป็นประกวดคอสเพลย์รึเปล่าคะ?
Kaya: ไม่ใช่ค่ะ เป็นงานอีเว้นท์ธรรมดาเหมือนงานนี้ (คอมิคปาร์ตี้) นี่ล่ะค่ะ
ไม่ทราบว่าก่อนหน้านี้เคยมาที่ประเทศไทยหรือเปล่า? กี่ครั้งแล้ว? อย่างคายะซังเนี่ยเราก็ทราบกันอยู่แล้วว่าก่อนหน้านี้เคยมาแล้วครั้งนึง
Kaya: รวมครั้งที่แล้วก็เป็นสองครั้งแล้วค่ะ
Tokiwo: ครั้งแรกค่ะ
แล้วเคยมาเที่ยวธรรมดาแบบไม่ได้มาเพื่อคอสเพลย์มั้ยคะ?
Kaya: ยังไม่เคยเลยค่ะ มางานคอสเพลย์อย่างเดียว
ล่าม: ถ้าอย่างนั้นคราวหน้ามาเที่ยวกันนะคะ
K&T: อยากค่ะะ *ประสานเสียง*
Kaya: อยากไปทะเลมากเลย
Tokiwo: น่าสนุกเนอะ

ชอบอาหารไทยมั้ยคะ? มีอาหารอะไรที่ชอบเป็นพิเศษบ้าง?
Tokiwo: อื้อ ชอบค่ะ
Kaya: ไม่ชอบผักชีค่ะ แต่ว่าชอบผลไม้มาก ถูกแล้วก็อร่อยมากๆ
Tokiwo: ชอบแตงโมมากค่ะ
ทานเผ็ดได้มั้ยคะ?
K&T: ได้อยู่ค่ะ
(หลังจากนั้นล่ามได้อธิบายว่าความเผ็ดมีหลายระดับ ปรากฏว่าทั้งสองท่านยังไม่เคยลองทานเผ็ดแบบระดับปกติที่คนไทยทานกัน)
อยากลองทานเผ็ดแบบไทยๆมั้ยคะ?
(ล่ามเล่าให้ฟังอีกว่าเมื่อวานไปทานสุกี้เอ็มเค แล้วบอกกับทางคายะซังกับโทคิโอะซังว่า น้ำจิ้มที่ทานที่บอกว่าเผ็ดจริงๆแล้วมันไม่เผ็ดเลยนะสำหรับคนไทย)
Kaya: เอ๊ะ? ไม่เผ็ดสำหรับคนไทยเหรอคะ
Tokiwo: ถ้าประมาณนั้นโอเคค่ะ
Kaya: มากกว่านั้นไม่ได้แล้วค่ะ
ต่อไปจะเป็นคำถามเรื่องคอสเพลย์นะคะ
K&T: ค่ะ/ค่า
คิดว่างานคอสเพลย์ในประเทศไทย แตกต่างกับที่ญี่ปุ่นมากน้อยอย่างไรคะ?
Kaya: งานที่ไทยกับประเทศอื่นๆนอกญี่ปุ่น อย่างเช่น จีนกับเกาหลี ส่วนมากจะเน้นเรื่องการแสดงบนเวทีมากกว่าที่ญี่ปุ่นนะ ที่ญี่ปุ่นจะไม่ค่อยมีการแสดงบนเวทีซักเท่าไหร่ค่ะ จะแค่คอสมาแล้วก็มาถ่ายรูปเท่านั้นเองค่ะ
แปลว่าไม่มีการแสดงบนเวทีเลยเหรอค่ะ?
Kaya: ไม่มีเลยคะ
Tokiwo: แต่ว่ามันจะมีงานแบบ… *หันไปมองทางคายะซังเป็นเชิงถาม*
Kaya: เป็นแดนส์ปาร์ตี้น่ะค่ะ แต่ก็ไม่ได้มีการแสดงบนเวทีอยู่ดีนะคะ
เต้นคือ เต้นจากเพลงการ์ตูนเหรอคะ?
K&T: ใช่ค่ะ เป็นเพลงการ์ตูน
Tokiwo: แต่ว่าไม่ใช่ว่าเป็นงานแสดงนะคะ ทุกคนที่ไปร่วมงานก็จะคอสแล้วก็พร้อมใจกันเต้นหมดทุกคนเลย อารมณ์คล้ายๆไปคลับน่ะค่ะ
1 วันที่ใช้ชีวิตในงานที่ญี่ปุ่นเหมือน 1 วันที่อยู่ในงานคอสไทยมั๊ย?
Kaya: ที่ไทยเหรอ อืมม ดูเหมือนว่าครึ่งนึงจะเป็นทำงานนะคะ ถ้าที่ญี่ปุ่นก็จะแบบเป็นส่วนตัวกว่านี้อย่างเช่น ถามเพื่อนว่าวันพรุ่งนี้ไปมั้ย? ถ้าไปก็ไป ไม่ไปก็ไม่ไป อะไรทำนองนี้ค่ะ
ทำไมถึงได้เริ่มมาคอสเพลย์คะ?
Tokiwo: เริ่มจากชอบคาแรคเตอร์ก่อนค่ะ แต่ว่าโทคิโอะวาดรูปไม่เป็นเลย ไม่ได้เก่งเลย ก็เลยหาวิธีที่จะแสดงออกถึงความชอบในคาแรคเตอร์ เลยกลายเป็นคอสเพลย์เพื่อแสดงออกว่าชอบคาแรคเตอร์ตัวนี้น่ะค่ะ คือถ้าเวลาวาดรูปเราก็ต้องวาดให้ออกมาเป็นท่าทางต่างอยู่แล้วโทคิโอะก็จะแสดงออกโดยการโพสท่านั้นท่านี้ให้เหมือนกับการวาดรูปแทนน่ะค่ะ
Kaya: ตอนแรกเพื่อนชวนมาคอสก่อน ก็ไปช่วยแต่งคอสคู่กับเพื่อน ไปๆมาๆรู้สึกว่าสนุกดีเลยติดใจไปเลยค่ะ
Cosplus: หลายๆคนที่เมืองไทยก็เป็นอย่างนี้เหมือนกันนะคะ
คาแรคเตอร์แรกที่คอสคืออะไรคะ?
Kaya: ไม่อยากบอกเลยยย *ทำหน้าเหมือนจะร้องไห้*
Tokiwo: เหห เรื่องอะไรอ่ะ บอกหน่อยๆ *ทำท่าป้องหู*
Kaya: จากเรื่องดิจิกะรัต
Tokiwo: ห๊าาาาาาาาาาาาาาาาา *ทำเสียงตกใจมากกกก*
Kaya: รู้จักเรื่องดิจิกะรัตมั้ยคะ เป็นตัวที่ใส่ชุดเมดแล้วมีหูแมว

อ๋อ นึกออกเลยค่ะ กี่ปีมาแล้วคะ?
Kaya *ทำท่านึกนานมาก*
Tokiwo: น่ารักอ่ะ
Kaya: 7-8ปีมาแล้วค่ะ
Tokiwo: แต่งให้ดูอีกสิ อยากเห็น~
Kaya: ไม่เอา รูปที่เคยถ่ายไว้ทิ้งไปหมดแล้วนะ ทำลายหลักฐานหมดแล้วล่ะค่ะ เห็นที่ไหนต้องปิดหน้าปิดตาเลย
แล้วโทคิโอะซังล่ะคะ?
Tokiwo: Hou-ouji Fuu จาก Magic Knight Ray Earth ของ Clamp ค่ะ
คาแรคเตอร์คอสแล้วประทับใจสุดๆ?
Tokiwo: อิซาค (Yzak) จากเรื่องกันดั้มซี้ดค่ะ

(ระหว่างนั้นล่ามให้ก็ถามขึ้นมาว่า “เอ๊ะ ชื่อเดียวกับชื่อแมวนี่คะ?” โทคิโอะซังก็บอกว่า “ใช่แล้วล่ะๆ” เลยทำให้รู้ว่าโทคิโอะซังมีแมวชื่ออิซาค และเป็นคนที่รักแมวมากค่ะ)
Kaya: กัมดั้มซี้ดเหมือนกันค่ะ เป็น อัสรัน (Athrun)
คาแรคเตอร์ที่ไม่คาดฝันว่าจะได้คอส แล้วได้คอส?
Kaya: หมายความว่า…?
: คาแรคเตอร์ที่ไม่ได้ตั้งใจว่าจะคอส ไม่ได้อยู่ในลิสต์ที่อยากคอสแต่ได้คอสน่ะค่ะ
Tokiwo: โดยทั่วๆไปแล้ว ถ้ามีคนมาชวนแต่ว่าไม่อยากคอสก็ไม่คอสนะคะ เพราะถ้าทำอย่างนั้นแล้วจะรู้สึกว่าเหมือนเป็นการดูถูกแล้วก็เสียมารยาทต่อคนที่ชอบในคาแรคเตอร์นั้นๆค่ะ

Cosplus: เป็นคำพูดที่ดีมากเลยค่ะ โดนใจสุดๆ
Kaya: เข้ากลางใจเลยสินะคะ *หัวเราะ*
Tokiwo: อ่า.. ถ้าอย่างนั้นเขียนตัวใหญ่ๆเลยนะคะ *หัวเราะ*
แล้วเคยคอสคู่กันรึเปล่าคะ?
Kaya: เคยค่ะ อย่างเช่นวันนี้ก็คอสคู่กันจากเรื่องรีบอร์น (Katekyo Hitman Reborn!) โทคิโอะก็เป็น โดคุโระ ส่วนชั้นก็เป็นสควอโล (Squalo)ค่ะ
Tokiwo: ถ้าเรื่องอื่นก็ อัสรันกับอิซาคล่ะค่ะ ส่วนใหญ่ถ้าชอบก็จะคอสด้วยกัน
Kaya: ถึงจะอยู่คนละเมืองก็เถอะ บางทีก็คอสเรื่องเดียวกันโดยไม่ได้ตั้งใจ คอสตัวเดียวกันบ้าง อะไรอย่างนั้นน่ะค่ะ
ส่วนใหญ่เวลาทำชุดหรืออุปกรณ์คอสเพลย์ ทำเองหมดเลยหรือเปล่าคะ?
K&T: ทำเองหมดเลยค่ะ
แล้วมีชุดหรืออุปกรณ์คอสเพลย์ที่ใช้เวลาในการทำนานที่สุด?
Kaya: นานที่สุดก็สองอาทิตย์ แต่ถ้าเร็วที่สุดก็วันเดียวค่ะ
ไม่ทราบพอบอกได้มั้ยคะว่าที่ทำนานที่สุดเนี่ย ของเรื่องอะไร?
K&T: Lamentoค่ะ
Cosplus: อ๋อ ลาเมนโต้…..
Tokiwo: พอบอกว่าเป็นลาเมนโต้ก็รู้จักเลยนะคะ
Cosplus: เพราะว่าที่ไทยดังมากเลยค่ะเลยรู้จัก
แล้วมีเหตุการณ์อะไรที่ประทับใจที่สุดจากที่ได้มาคอสเพลย์มั้ยคะ?
Tokiwo: ก็คือการได้ออกมานอกประเทศญี่ปุ่นแล้วได้ทำกิจกรรมต่างๆ เช่นการที่ได้มาไทยก็ถือว่าเป็นความประทับใจเหตุการณ์หนึ่งเหมือนกันนะคะ
ปกติแล้วชอบคอสเพลย์ตามงานอีเว้นท์หรือว่าชอบไปไพรเวทมากกว่าคะ?
Kaya: ส่วนใหญ่จะไม่ค่อยไปงานคนเดียวนะคะ จะนัดเพื่อนเป็นกลุ่มมาคอสด้วยกัน
(ระหว่างคำถามก็ได้อธิบายคำว่าไพรเวทคอสเพลย์ให้ทั้งสองท่านฟัง)
K&T: อ๋ออออ
Tokiwo: ของชั้นก็จะได้ไปในสตูดิโอที่เช่าไว้แล้วถ่ายรูปน่ะค่ะ
ใครจะไปก็ได้เหรอคะ?
Tokiwo: ไม่นะคะ จะเฉพาะคนที่เลือกๆไว้แล้ว อารมณ์คล้ายๆถ่ายงานนิดหน่อย
Kaya: แล้วก็จะไปที่บ้านเพื่อน อย่างเช่นเจอกันที่งานแล้วก็ไม่ค่อยเต็มอิ่มเท่าไหร่ ก็จะชวนๆกันมาที่สตูดิโอของพ่อแล้วก็มาถ่ายรูปกันต่อ จะได้มีฉากสวยๆไว้ถ่ายด้วย
ปกติถ้ามีเวลาว่างจะทำอะไรบ้างคะ นอกเหนือจากเรื่องคอสเพลย์?
Kaya: เวลาที่ได้หยุดเหรอคะ ก็…วาดรูป แล้วก็ เล่นเนทค่ะ
Tokiwo: ไปดูละครเวทีค่ะ

ปกติแล้วที่ญี่ปุ่นจะรู้จักเพื่อนที่เป็นคอสเพลย์เยอร์กันตามงานอีเว้นท์ต่างๆ หรือว่าตามอินเตอร์เนทมากกว่าคะ?
Kaya: ก็ตามงานด้วย แล้วก็ในเนทด้วย
Tokiwo: ของชั้นก็ในเวบของตัวเองค่ะ
Kaya: ส่วนใหญ่ก็จะเป็นคนที่เพื่อนแนะนำให้รู้จักในงานน่ะค่ะ แล้วก็ไปคุยต่อในเนทมากกว่า
Tokiwo: ก็เป็นตามงานเนอะ
Kaya: อื้อ
ปกติเวลาคอสเพลย์แล้วถูกถ่ายรูป ชอบที่จะรักษาอิมเมจของคาแรคเตอร์นั้นๆ หรือว่า จะโพสท่าถ่ายรูปเป็นตัวของตัวเองอย่างเช่น ทำท่าตลกๆประหลาดๆนอกเหนือคาแรคเตอร์คะ?
Kaya: ถ้าถ่ายจริงๆก็จะเป็นตามคาแรคเตอร์นะคะ แต่บางทีก็จะมีโพสเท่ๆตามแบบของตัวเองบ้าง
Tokiwo: ถ้าถ่ายแบบเล่นๆกันเองๆก็จะมีชูพีซ (ชูสองนิ้ว) บ้างอะไรบ้างน่ะค่ะ
มีเคล็ดลับอะไรเวลาโพสท่าถ่ายรูปมั้ยคะ? อย่างเช่นเวลามีคนมาขอถ่ายรูปเยอะๆทำยังไงให้ยืนโพสได้นานๆ?
Kaya: ส่วนใหญ่ตากล้องที่ญี่ปุ่นจะเข้าคิวแล้วมาขอถ่ายทีละคนนะคะ เลยไม่ค่อยเป็นปัญหาเท่าไหร่
Tokiwo: ก็จะเปลี่ยนท่าโพสไปเรื่อยๆนะคะจะได้ไม่เมื่อย
เคยไปงานคอสเพลย์ที่ประเทศอื่นมั้ยคะ นอกจากประเทศไทย?
Kaya: เกาหลีกับจีนค่ะ
แล้วมีประเทศอื่นๆที่อยากลองไปงานคอสเพลย์ดูบ้างมั้ยคะ?
Tokiwo: อเมริกาค่ะ ได้ยินมาว่างานคอสที่โน่นก็สนุกดี
Kaya: เอ๋? อย่างนั้นเหรอ
Tokiwo: อื้อ
Kaya: อยากลองออกไปนอกเอเชียดูบ้างน่ะค่ะ
หลังจากที่มาไทยแล้วมีเพื่อนคนไทยที่เป็นคอสเพลย์เยอร์เพิ่มขึ้นบ้างมั้ยคะ?
Kaya: ก็มีนะคะ คนไทยดูมีเอกลักษณ์เฉพาะตัวดีค่ะ อย่างบางคนที่ได้เจอเมื่อวานก็จะแบบให้ความรู้สึกเหมือน อ๊ะ ไม่เจอกันนานเลยนะ อะไรทำนองนี้ ทั้งๆที่ปกติจะไม่ค่อยจำหน้าใครได้เท่าไหร่เลย
มางานคอสเพลย์ที่เมืองไทย ได้ประสบการณ์ดีๆหรือมีเรื่องอะไรอยากกลับไปเล่าให้เพื่อนๆคนญี่ปุ่นฟังบ้างมั้ยคะ?
Kaya: ก็ได้ขึ้นเวทีน่ะค่ะ อยู่ญี่ปุ่นไม่ค่อยมีโอกาสได้ทำอะไรแบบนี้เท่าไหร่
สุดท้ายนี้ รบกวนฝากข้อความถึงผู้อ่าน CosPlus Magazine เล็กน้อยนะคะ
Kaya: คอสเพลย์เหมือนเป็นภาษาสากลนะคะ ไม่เฉพาะว่าต้องอยู่แต่ในประเทศเท่านั้น ถึงอยู่กันคนละประเทศก็คุยกันเรื่องคอสเพลย์ได้นะคะ แล้วก็อยากให้คนไทยรู้จักการ์ตูน, อนิเมของญี่ปุ่นเยอะๆ ถ้ามีโอกาสก็มาเที่ยวญี่ปุ่นกันด้วยนะคะ

Tokiwo: ก็อยากให้ทุกคนเป็นเพื่อนกัน มาสนุกสนานเฮฮากับการคอสเพลย์กันนะคะ
Kaya: น่ารักจังเลยล่ะน้า~
Tokiwo: ถ้าชอบอะไรเหมือนๆกันก็มารวมกลุ่มสนุกสนานกันดีกว่าค่ะ ขอให้สนุกกับการคอสเพลย์นะคะ
…………………………………………………..
เป็นอย่างไรบ้างคะกับบทสัมภาษณ์ในครั้งนี้ เพื่อนๆคงได้เห็นถึงความรักในคอสเพลย์ของทั้งสองเป็นอย่างดี และได้รู้จักกับตัวตนของทั้งสองอีกด้วย
สุดท้ายนี้ ทางเวปขอขอบคุณคุณ Kaya และ Tokiwo ณ ที่นี้อีกครั้ง
รวมไปถึง ล่ามทั้งสองท่าน และคุณคอนโดะที่ช่วยให้การสัมภาษณ์ในครั้งนี้ลุล่วงไปได้ด้วยดีนะคะ
ทางเวปก็ขอส่งท้ายด้วย Mini Gallery จากบทสัมภาษณ์นี้ค่ะ รวมไปถึงไฟล์วิดีโอส่วนหนึ่งจากการสัมภาษณ์ แม้จะไม่ใช่ตัวเต็ม แต่เชื่อว่าแม้จะสั้นๆแต่ก็รู้สึกอมยิ้มในใจในการรับชมแน่นอนค่ะ



![[E-Mag]Phamphlet Manga Marche Kyoani x Vocaliod](http://img.photobucket.com/albums/v115/googgig/magazine/emag/mmkv140110.jpg)

![SnapShot #13 Fail [October 2009]](http://img.photobucket.com/albums/v115/googgig/magazine/snapshot/snap13failcat.jpg)
![SnapShot #12 [October 2009]](http://img.photobucket.com/albums/v115/googgig/magazine/snapshot/snap12.jpg)
![[E-Magazine] Interview with Erin](http://img.photobucket.com/albums/v115/googgig/magazine/emag/emagerin.jpg)





ฟังจากวิดีโอแล้วฟังไม่ค่อยทันเลย อ่านบทสัมภาษณ์ง่ายกว่า(ฮา)
ทั้งสองคนชอบคอสเพลย์มากจริงๆ ดีจัง
ตากล้องที่ญี่ปุ่นมาขอถ่ายรูปเป็นคิวๆเหรอ แล้วอย่างในไทยนี่จะเรียกว่าเป็นคิวได้หรือเปล่านะ?
อยากให้ได้มาตรฐานประมาณนั้นบ้างจัง~
[Translate]
“เพราะถ้าทำอย่างนั้นแล้วจะรู้สึกว่าเหมือนเป็นการดูถูกแล้วก็เสียมารยาทต่อคนที่ชอบในคาแรคเตอร์นั้นๆค่ะ”
ชอบประโยคนี้มากเลยค่ะ แบบว่ากระซวกเข้าที่กลางใจเลย
[Translate]
“เพราะถ้าทำอย่างนั้นแล้วจะรู้สึกว่าเหมือนเป็นการดูถูกแล้วก็เสียมารยาทต่อคนที่ชอบในคาแรคเตอร์นั้นๆค่ะ”
——-
quote ประทับใจแห่งปีเลย เยี่ยมมากครับ
ป.ล. แอบอิจฉาพี่เมโกะ ฮึ้ยๆๆ 555
[Translate]
“เพราะถ้าทำอย่างนั้นแล้วจะรู้สึกว่าเหมือนเป็นการดูถูกแล้วก็เสียมารยาทต่อคนที่ชอบในคาแรคเตอร์นั้นๆค่ะ”
โอ๊ยชอบประโยคนี้ ประโยคเด็ดมากๆเลย
อ่านแล้วทั้ง 2 คนดูเป็นมิตรมากๆเลย
[Translate]
”โดยทั่วๆไปแล้ว ถ้ามีคนมาชวนแต่ว่าไม่อยากคอสก็ไม่คอสนะคะ เพราะถ้าทำอย่างนั้นแล้วจะรู้สึกว่าเหมือนเป็นการดูถูกแล้วก็เสียมารยาทต่อคนที่ชอบในคาแรคเตอร์นั้นๆค่ะ”
.Wow!ใช่เลย จริงๆก้อคิดแบบนี้มาตลอดเหมือนกัน..ไม่ได้ชอบ..เลยไม่อยากคอส..มันออกมาไม่ดีเรารู้สึกแย่ แล้วก็สงสารคนที่ชอบคาแร็คเตอร์นั้นๆด้วยล่ะน้า
โทคิโอะซัง ไซโก!!
[Translate]
คำตอบบางอันพออ่านแล้วรู้สึกปลาบปลื้มอย่างบอกไม่ถูกเลยค่ะTwT
ยิ่งอันที่ถามถึงคาแรกเตอร์ที่ไม่อยู่ในลิสต์มันแบบ โดนใจค่ะ…
[Translate]
คุณคายะ กับ คุณ โทคิโอะ พูดดีจริง ๆ เลยนะเนี่ยย
[Translate]